23/9
MALMÖTXT 22
Förutom uppläsningar av ovan nämnda poeter är det öppen scen
Mei-mei Berssenbrugge (f. 1947) är en amerikansk-kinesisk poet som debuterade i bokform 1971. Hon presenterades för svenska läsare i Lyrikvännen Nr. 1–2 2013 i översättning av Niclas Nilsson. Förra året publicerade samma tidskrift Ann Jäderlunds översättningar av dikter ur Hello, the Roses från 2013 och en essä av Iman Mohammed om kommunikationen hos Berssenbrugge.
Mei-mei Berssenbrugge kommer att medverka via länk och Iman Mohammed kommer att läsa Ann Jäderlunds översättningar.
Iman Mohammed (f. 1987) är en svensk poet och översättare. Hon har gått Biskops Arnös författarskola och Litterär gestaltning vid Akademin Valand. Hon debuterade i antologin Blå Blixt (2013) och har sedan dess publicerats i flera antologier och tidskrifter. 2017 gavs diktsviten Fermata ut, om vilken Sydsvenskan skrev att det var ”en stark liten bok, där samspelet mellan den exklusiva formen och de täta och precisa diktraderna känns helgjutet som en skulptur”. 2018 utkom hennes diktsamling Bakom trädet ryggar på Norstedts och året därpå Aureola på Anti.
Eva Runefelt (f. 1953) är en av sin generations främsta svenska poeter. Hon debuterade 1975 med romanen I svackan. Hennes senaste bok, Ur världen, utkom 2020. Tidigare i år tilldelades hon Samfundet De Nios Stora pris ”för en lyrisk gärning som öppnar världen och aldrig låter den bli sig lik igen”.
Sofia Dahlén (f. 1987) debuterade i våras med Patient, en starkt rörande lyrisk berättelse om anhörigskap, desperation och depression, i vars centrum två systrar cirkulerar: den ena en byggingenjör, den andra tvångsintagen på psyk efter upprepade självmordsförsök. I en verklighet där blommor är förbjudna smugglar diktjaget en minisaintpaulia förbi säkerhetsslussen.
Förutom uppläsningar av ovan nämnda poeter är det öppen scen med föranmälan till info@malmotxt.se.